QUE

I

pron rel

1) (в функции подлежащего и прямого дополнения) который

el amigo que vino ayer — товарищ, который приходил вчера

el libro que lees — книга, которую ты читаешь

2) (с опред. артиклем в функции подлежащего при отсутствии антецедента или связки ser) кто, что, который

el que no esté contento puede marcharse — (тот) кто не доволен, может уйти

esta cuestión es la que dio lugar a discusiones — это тот вопрос, который вызвал споры

3) (с опред. артиклем и предл. a в функции прямого дополнения при наличии антецедента-лица) который

la muchacha a la que invito a bailar — девушка, которую я приглашаю танцевать

4) (с опред. артиклем или без него в функции косвенного дополнения) который

la mesa a (la) que diste barniz — стол, который ты покрыл лаком

el señor al que escribí — сеньор, которому я написал

5) (в функции обстоятельства времени после слов día, año, mes и т.п.) когда, который, что

el día que te vi — тот день, когда я тебя увидел

6) (в обстоятельственной функции с различными предл., кроме sin) который

la casa en que vivo — дом, в котором я живу

el chico de que me hablaste — парень, о котором ты мне говорил

II conj

1) (вводит придаточные подлежащие) чтобы

es necesario que venga — необходимо, чтобы он пришёл

no hace falta que vengas — тебе не надо приходить

2) (вводит придаточные дополнительные) чтобы

quiero que lo hagas — я хочу, чтобы ты сделал это

3) (вводит придаточные обстоятельственные при сохранении предлога, зависящего от управляющего глагола)

me alegro de que venga — я рад (тому), что он придёт

4) (образует союзные обороты с нареч., мест. и предл.)

antes (de) que — до того как, прежде чем

con tal que — с условием, что

a menos que — если только

5) (вводит придаточные причины) ведь, же; потому что, поскольку

lo hará sin duda, que ha prometido hacerlo — он, конечно, сделает, ведь он же обещал

6) (вводит придаточные цели) разг. чтобы

ven que te digo una cosa — подойди, я тебе что-то скажу

7) (вводит придаточные следствия) что

haciá tan frío que nos volvimos a casa — было так холодно, что мы вернулись домой

habla que nadie entiende — он так говорит, что его никто не понимает

8) (вводит придаточные условные) если; в случае, если

que no puedes venir, me avisas — если не сможешь прийти, предупреди меня

9) (входит в состав уступительных констр. с прил. и нареч.)

por muy tonto que sea — как бы глуп он ни был

por mucho que pides — как бы (сколько бы) ты ни просил

10) (в составе сравнительных констр.) чем; что

está más alto que yo — он выше меня

te pasa lo mismo que a mí — с тобой происходит то же, что и со мной

11) (в разделительной функции) или, ли

queramos o que no — хотим (ли) мы или нет

quieras que no quieras — хочешь не хочешь

que... que — ли... ли; или

(que) le guste que no le guste — нравиться (ли) ему или нет

bien que mal — хорошо ли, плохо ли

12) (употр. в эмфатических констр. с повторением глагола при обозначении интенсивного действия)

baila que baila — а она всё танцует

dale que dale, dale que le das — а он всё своё

13) (вводит независимые по форме предложения, образовавшиеся из придаточных дополнительных в результате эллипса главного) что, чтобы, так, если бы

¿que no estaba en casa? — так его не было дома?

¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!

¡que si! — ну да!, да-да!

¡que no! — да нет же!, нет-нет!

14) (в составе эмфатических высказываний) ведь, же; как, ну

¡que me estoy cansado! — как я устал!

¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!

15) (входит в состав глагольных перифраз со значением долженствования)

tengo que hacerlo — я должен (обязан) сделать это

hay que avisarle — надо предупредить его

••

es que — дело в том, что

es que no lo sabía — дело в том, что я не знал об этом

Смотреть больше слов в «Большом испанско-русском словаре»

QUÉ →← QUANTUM

Смотреть что такое QUE в других словарях:

QUE

I1. pron inter; = qu'что?а) в конструкциях с непереходным глаголомqu'est ceci? — что это?qu'arrive-t-il? — что здесь происходит?, что случилось?qu'est-... смотреть

QUE

I1. pron inter; = qu'что? а) в конструкциях с непереходным глаголом qu'est ceci? — что это? qu'arrive-t-il? — что здесь происходит?, что случилось? qu... смотреть

QUE

que: übersetzungkonjne ... que — nur ...que que [kə] <qu'> I Conjonction 1 (introduit une complétive) dass; Beispiel: je ne crois pas que +Sub... смотреть

QUE

I pronкоторый, какой; чтоo menino que acaba de chegar — мальчик, который только что вошёлele tem bons modos, o que me agrada — он хорошо ведёт себя, чт... смотреть

QUE

conj. (постпозит. и энклит.)1) и (jus или potestas vitae necisque C etc.; Caesar Caesarisque fortuna Su); после multi, pauci, unus и в гендиадисе обыч... смотреть

QUE

• ___ Ser • ___ Sera Sera • ___ hora es? • ___ pasa? • ___ pasa? (What's happening?, to Juan) • ___ sera, sera... • Eh? in El Salvador • Huh? from Jos... смотреть

QUE

общ., канад. сокр. от Québec

QUE

1) и (1. 46 D. 32. 1. 142 D. 50, 16).2) или (ve) (1. 29. 53 pr. eod.).

QUE

Що

QUE

штанга; палочка

QUE AMOR DE CRIANÇA!

прелесть что за ребёнок!

QUE ATTENDRE PEUT A CE QU’IL VEUT.

См. Терпи казак, атаман будешь.

QUE BĂNG

сосулька

QUE CELA NE VOUS ARRIVE PLUS

чтобы этого больше не было

QUE CELUI QUI EST SANS PÉCHÉ LUI JETTE LA PREMIÈRE PIERRE

пусть тот, кто без греха, первый бросит в нее камень (библ.)

QUE C'EST UN BEURRE

разг. очень, крайне; ну просто одно удовольствие Cet homme est galant que c'est un beurre. (L. Aragon, Aurélien.) — Он человек крайне обходительный.... смотреть

QUE C' EST UN PLAISIR

прост. (que c'(en) est un plaisir) здорово, со страшной силой

QUE CHACUN BALAIE DEVANT SA PORTE

prov. ≈ каждый должен навести порядок у себя, прежде чем заниматься упущениями других

QUE CHACUN S'OCCUPE DE SES PROPRES OIGNONS

prov. прост. не суйся в чужие дела

QUE CHỈ

указка

QUE D'AFFAIRES!

1) разг. ну и дела! 2) презр. есть о чем говорить!

QUE DALLE

прост. ни черта, ничего Plus de tatanes, de chaussettes, de chemises, de frocs, de bretelles, de montres, de cercueils, de lunettes, de vélos ... de savon, de dentifrice, de dentiers, de papier à lettres ... plus rien ... que dalle! que fifre! nib de nib! (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Нет больше ни башмаков, ни носков, ни рубах, ни штанов, подтяжек, часов, гробов, очков, велосипедов ... Нет ни мыла, ни зубной пасты, ни зубных протезов, ни писчей бумаги, ну ничего ... Ни черта нет, ничегошеньки; тут пусто, хоть шаром покати. n'y entendre que dalle... смотреть

QUE DALLE!

que dalle! familier Pustekuchen!

QUE ĐAN

спица

QUE D'AUTRES S'EN MÊLENT!

пусть другие займутся этим; это не мое дело; с меня хватит! C'est comme ça! il ne faut pas désespérer, vieux défenseur du peuple! Miséricorde! que d'autres s'en mêlent! (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Вот какие дела! И не надо отчаиваться, старый защитник народа! Помилуй бог! Пусть теперь этим занимаются другие!... смотреть

QUE D'EAU LA DUROLLE AVAIT COULÉE DEPUIS SOUS LES PONTS !

(que d'eau la Durolle avait coulée depuis sous les ponts {или sous les arches}!) ≈ сколько воды утекло с тех пор!; как многое с тех пор изменилось! Que d'eau la Durolle avait depuis coulée sous les arches! En faisant le calcul, Maurice s'aperçut que son mariage durait depuis vingt ans tout ronds. (J. Anglade, Les Ventres jaunes.) — Сколько воды протекло под арками Дюролли! Прикинув в уме, Морис подсчитал, что их супружеская жизнь длится уже ровно двадцать лет.... смотреть

QUE DE HOTTENTOTES PARMINOUS!

que de hottentotes parminous! Фр. (кё дё отантот парми ну!)«Сколько же среди нас готтентотов!» (Цитата из трактата Гельвеция «Об уме»). Толковый слова... смотреть

QUE DEMANDE LE PEUPLE?

разг. (que demande {или réclame} le peuple?) что еще надо?

QUE DEVENEZVOUS?

(que devenez-vous? (que deviens-tu?)) как дела?, что вы поделываете?, чем вы занимаетесь? Qu'est-ce que tu deviens, toi? On ne te voit plus ... (E. Triolet, Les fan-tômes armés.) — Что ты поделываешь? Куда ты запропастился?... смотреть

QUE DIABLE!

(que {или qui, où, pourquoi} diable!) черт возьми; какого черта; что (кто, куда, где, зачем) же, черт возьми Que diable faites-vous de l'argent? Je le dépense. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Черт возьми, что делаете вы с деньгами? Я их трачу.... смотреть

T: 332