OJO

m

1) глаз; око (уст., поэт.)

ojo compuesto зоол. — сложный (фасеточный) глаз (у насекомых)

ojos abombados (reventones, saltados, saltones) — выпуклые глаза, глаза навыкате

ojos apagados — потухшие глаза

ojos blandos (tiernos) — влажные глаза

ojos gatos К.-Р. — голубые глаза

ojos llorosos — заплаканные глаза

ojos overos — белёсые глаза

ojos rasgados — продолговатые (миндалевидные) глаза

ojos zarzos — голубые глаза

ojo a la funerala — подбитый глаз; синяк под глазом

ojos de besugo (de camero) — томные глаза

ojos de bitoque разг. — косые глаза

ojos que hablan (parleros) — выразительные глаза

arrasarse los ojos de (en) agua (lágrimas) — увлажниться, наполниться слезами (о глазах)

cucar un ojo (los ojos) — подморгнуть, подмигнуть

empañarse (humedecerse, nublarse) los ojos — затуманиваться (о взгляде)

encandilarse los ojos — засверкать (о глазах)

(en)clavar los ojos en una cosa — вперить взгляд во что-либо, уставиться на что-либо

ensortijar los ojos — косить глазами (о лошади)

guiñar un ojo (los ojos) — подмигивать

levantar los ojos — поднять глаза

llenarse los ojos de lágrimas — наполниться слезами (о глазах)

torcer los ojos — посмотреть искоса, покоситься

volver los ojos — скосить глаза (обычно о детях)

2) ушко (иглы)

3) сквозное отверстие; дыра

4) замочная скважина

5) отверстие (для ручки в инструменте)

6) головка (ключа)

7) кольцо (ножниц)

8) овал, петля (буквы)

9) источник, ключ, родник

10) петля (сети)

11) просвет, пролёт (моста)

12) дырка, глазок (в хлебе, сыре)

13) блёстка (жира в бульоне)

14) глазок (на перьях птиц)

15) нотабена, нотабене

16) намыливание (одежды)

dar dos ojos de jabón — намылить дважды

17) полигр. очко

- ojo clínico

- ojo médico

- ojos vidriosos

- ojo de buey

- ojo de gato

- a cierra ojos

- a ojo cerrado

- a ojos vistas

- abrir los ojos

- abrir tanto ojo

- bajar los ojos

- cerrar los ojos

- cerrarle a uno los ojos

- dar de ojos

- darse del ojo

- hacerse del ojo

- no cerrar los ojos

- pasar por ojo

- revolver los ojos

- sacar los ojos

- saltar un ojo

- saltar a los ojos

- venirse a los ojos

- saltarle uno a los ojos

- saltarle uno a otro

- tener los ojos en una cosa

- abre el ojo, que asan carne

- ¡ojo!

••

buen ojo — прозорливость; проницательность

ojo de agua Ам. — равнинный источник, ключ

ojo de la escalera — пролёт лестницы

ojo de gallo (pollo) — мозоль (на пальце ноги)

ojo de la tempestad — просвет в облаках

a ojo, a ojo de buen cubero loc. adv. — на глаз(Ок), приблизительно

a ojos cegarritas loc. adv. разг. — прищурившись

con el ojo tan largo loc. adv. — бдительно; осторожно, осмотрительно

con los ojos fuera de las órbitas — вытаращив глаза (от ужаса, гнева)

de medio ojo loc. adv. разг. — прикрыто, завуалированно

en un abrir (y cerrar) de ojos, en un volver de ojos разг. — в мгновение ока, в один миг

delante de los ojos, en los ojos loc. adv. — на глазах, перед глазами

hasta los ojos loc. adv. — по уши, по горло

por sus ojos bellidos loc. adv. — за так, за красивые (прекрасные) глаза

abrir el ojo — быть начеку, держать ухо востро, не дремать

abrir los ojos a uno — открыть (раскрыть) глаза кому-либо (на что-либо)

alegrársele los ojos — загореться, засветиться радостью (о глазах)

alzar (levantar) los ojos al cielo — возвести очи горе, поднять глаза к небу

andar(se) (estar) con ojo (con cien ojos), avivar los ojos — глядеть в оба, держать ухо востро

bailarle los ojos — быть в хорошем (весёлом) настроении

blanquearle los ojos a uno Кол. — заигрывать с кем-либо

cerrar el ojo — умереть, скончаться

comer con los ojos разг. — любить аппетитную, хорошо сервированную еду

comer más con los ojos que con la boca — класть на тарелку больше, чем способен съесть

comerse (devorar, tragarse) con los ojos a uno, una cosa — есть (пожирать) глазами кого-либо, что-либо

costar un ojo (los ojos) de la cara — стоить очень дорого, стоить бешеных денег

dar en los ojos una cosa — быть очевидным, бросаться в глаза

dar en los ojos con uno, dar en ojos a uno — сделать что-либо в пику кому-либо

dar un ojo de la cara por una cosa — дорого дать за что-либо

dar (hacer) del ojo — сделать знак глазами, подмигнуть

desencapotar los ojos разг. — перестать хмуриться, подобреть

despabilar(se) los ojos разг. — глядеть в оба, не зевать

dormir con los ojos abiertos (con un ojo abierto y el otro cerrado) — быть начеку, не дремать

dormir los ojos — кокетливо щурить глаза

echar el (tanto) ojo a uno, a una cosa — облюбовать кого-либо, что-либо; положить глаз на кого что-либо

estar tan en los ojos — быть (вертеться) всё время перед глазами, лезть на глаза, мозолить глаза

estimar (poner) encima de (sobre) los ojos — быть весьма признательным (выражение благодарности)

hablar con los ojos — бросать красноречивые взгляды

hacer los ojos telarañas — затуманиться (о взгляде)

hacer ojo — опуститься (о чаше весов)

hacerse ojos — вглядываться, всматриваться (во что-либо)

henchirle (llenarle) el ojo — радовать глаз (взор); вызывать восхищение

írsele los ojos por (tras) una cosa — глаз не сводить с чего-либо, засматриваться (заглядываться) на что-либо

llevar(se) los ojos — приковывать к себе взгляды, обращать на себя внимание

llevar (tener) los ojos clavados en el suelo — не отрывать глаз от земли, не поднимать глаз (от застенчивости)

llorar con ambos ojos — горько плакать; плакать в три ручья

llorar con un ojo — делать скорбный вид, плакать на публику (для виду)

mentir el ojo — обмануться, поддаться ложному впечатлению

meterle por los ojos una cosa — расхваливать, навязывать, всучивать (товар)

mirar con buenos ojos — смотреть благосклонно (на кого-либо, что-либо); симпатизировать (кому-либо); одобрять (что-либо)

mirar con malos ojos — недружелюбно относиться (к кому-либо), неодобрительно смотреть (на что-либо)

mirar con otros ojos — изменить мнение (о ком-либо); взглянуть совсем другими глазами (на кого-либо)

mirar de mal ojo — неодобрительно относиться (к чему-либо)

no decir a uno "buenos ojos tienes" — не обращать внимания на кого-либо; не иметь дела с кем-либо

no levantar los ojos — опустить глаза (от смущения, робости и т.п.)

no pegar (el, un) ojo (los ojos) — не сомкнуть глаз (целую ночь)

no quitar ojo (los ojos) — не сводить (не спускать) глаз (с кого-либо, чего-либо)

no saber dónde tiene los ojos разг. — быть круглым невеждой, ни аза не знать

no tener a dónde (a quién) volver los ojos — быть беспомощным, одиноким

no tener ojos más que para... — не сводить глаз (с кого-либо, чего-либо), только и видеть...

pasar los ojos por (un escrito) — бегло просмотреть (текст)

pasarse por ojo мор. — пойти ко дну

poner encima de (sobre) los ojos — превозносить, расхваливать (что-либо)

poner delante de los ojos — убедительно продемонстрировать, привести веский довод

poner el ojo (los ojos) en uno, una cosa; tener los ojos puestos en uno, una cosa — засматриваться (заглядываться) на кого-либо, что-либо

poner (tornar) los ojos en albo (blanco) — закатывать глаза (от удовольствия)

quebrar el ojo al diablo разг. — сделать то, что надо; поступить правильно

quebrarse los ojos — портить зрение, утомлять глаза

quebrársele los ojos a uno — мутнеть (о глазах умирающего)

sacarse los ojos — поцапаться, сцепиться

salirle a los ojos — дорого обойтись (о сказанном, сделанном)

saltársele los ojos — пожирать глазами, жадно смотреть

ser el ojo derecho de uno разг. — быть чьим-либо любимцем

ser todo ojos — смотреть во все глаза

tener el ojo tan largo разг. — пристально смотреть, вперить взгляд

tener malos ojos — иметь дурной глаз

tener (traer) entre ojos (sobre ojo) a uno разг. — не терпеть кого-либо, иметь зуб против кого-либо

traer al ojo — постоянно уделять внимание (чему-либо); не упускать из виду

valer un ojo de la cara разг. — стоить бешеных денег

vendarse los ojos — закрывать глаза (на что-либо)

vidriarse los ojos — помутнеть, остекленеть (о глазах умирающего)

volver los ojos a uno — обращать внимание на кого-либо

¡dichosos los ojos que te (le) ven! — рад тебя (вас) видеть!; сколько лет, сколько зим!

el ojo del amo engorda al caballo погов. — от хозяйского глаза и конь добреет

los ojos se abalanzan, los pies se cansan, las manos no descansan посл. — видит око, да зуб неймёт

más valen (ven) cuatro ojos que dos посл. — ум хорошо, а два лучше

¡mucho ojo! — осторожно!, внимание

¡mucho ojo, que la vista engaña! — не верь глазам своим!

no hay más que abrir los ojo y mirar — ничего не скажешь!; что за чудо!

¡ojo a la margen! — гляди в оба, будь осторожнее

¡ojo al Cristo, que es de plata! — гляди в оба!, не спускай глаз!

¡ojo alerta! разг., ¡ojo avizor! — не дремать!, глядеть в оба!

ojo por ojo — око за око, зуб за зуб

ojos que no ven, corazón que no llora (no quiebra, no siente) погов. — с глаз долой, из сердца вон

ojos que te vieron ir шутл. — только его и видели, поминай как звали

un ojo a la sartén y otro a la gata —— (делать) два дела сразу

como (a) los ojos de la cara — (ценить, беречь) как зеницу ока, пуще глаза

Смотреть больше слов в «Большом испанско-русском словаре»

OJO CLÍNICO →← OJIZARCO

Смотреть что такое OJO в других словарях:

OJO

• Eye as in Ixtapa? • Acapulco eye • Body part near the nariz • Castro's eye • Concern of optometr • Dal • Ecuadorian eye • Enrique's eye • Eye (Sp.) ... смотреть

OJO

m; в соч. •• pelar el ojo {los ojos} Ам.; нн. — быть начеку {настороже}

OJO

oxo (очень маленькое озеро, небольшой пруд, юга запад США)

OJO

очко пролет 3)промежуток 4)просвет

OJO AISLADO

проходной изолятор

OJO BUSCABLANCO

радиолокационная головка самонаведения

OJO CLÍNICO

1) опытный глаз врача2) прозорливость; проницательность

OJO DE BUEY

1) мор. иллюминатор2) мор. предгрозовое облако3) разг. дублон (старинная испанская золотая монета)4) ромашка

OJO DE GATO

катафот кошачий глаз

OJO DE GATO

1) мин. агат2) тех. бленкер

OJO DE PEZ

"рыбий глаз" m; сгусток m

OJO DE PUENTE

пролет моста

OJO ELECTRICO

электрический глаз

OJO MAGICO

магический глаз

OJO MÉDICO

1) опытный глаз врача2) прозорливость; проницательность

T: 380